Mario Karpuj, rabino de la Comunidad Bet-el nos comenta la parashá de la semana.
—————————————————————————————————
Rabina Dikla Druckman-Sherzer
Educadora y rabina en la escuela
para estudiantes evacuados de sus
hogares en el norte tras la guerra
Esta semana se cumplieron 9 meses desde el 7 de octubre. Nueve
meses de guerra. Nueve meses durante los cuales 120 de nuestros
hermanos y hermanas han sido rehenes en Gaza. Nueve meses de
profunda crisis.
La palabra hebrea para “crisis” es רֵבְשַמ / mashber* y puede adquirir
significados adicionales. Así escribió Moshe Ibn Ezra (España del siglo XI):
“Constantemente, como una mujer durante el parto sentada en la silla
de parto [“mashber”]
“Aterriza en el corazón del mar de mis lágrimas que se ahogan / olas
de crisis persistente [“mashber”] pasan por encima de mi cabeza.”
Ibn Ezra se refiere a dos interpretaciones diferentes de la palabra רֵבְשַמ
/ mashber. El primero, la silla de parto y el segundo, una ola de agua,
como la conocida frase “mishberei yam” del Salmo 93 (que recitamos
durante Kabalat Shabat), cada uno de los cuales se refiere al
sufrimiento y al desafío humano. . En ambos casos, una crisis es un
momento de dolor, dificultad y ansiedad, pero al mismo tiempo es un
momento que permite crecer y traer vidas nuevas [y vida renovada] al
mundo.
De hecho, la crisis actual aún no ha quedado atrás y, sin embargo,
existe la esperanza de que el quebrantamiento y las crisis den lugar a
fortaleza y vida renovada.
*basado en la raíz de tres letras שבר alrededor de la cual se forman sustantivos,
adjetivos y verbos sobre el quiebre.